바로가기

활동

전체 11,015

페이지 1010 / 1102

게시물검색영역
  • 필리핀에서 열린 한식요리 경연 대회

    필리핀에서 열린 한식요리 경연 대회

    ‘한식요리 경연 대회(Taste of Korea)’ 필리핀 예선전이 7월 25일 라이시움 대학교 요리대학에서 열렸다. 작년에 이어 주필리핀 한국문화원(원장 오충석)에서 두 번째로 주최한 행사다. 이번 경연대회에는 28명의 지원자가 참가해 불고기, 닭찜, 보쌈, 비빔밥 등 전통한식과 퓨전한식을 망라하며 개성있는 한식 세계를 선보였다. ▲ '한식요리 경연 대회' 예선전이 7월 25일 마닐라 인트라무로스지역에 위치한 라이시움 대학교 요리대학에서 열렸다. 참가자들은 전통한식과 퓨전한식을 넘나들며 기량을 뽐냈다. 1위는 맛과 영양면에서 탁월한 불고기 비빔밥을 만든 로리타 그라시아(Ms. Lolita Garcia)가 차지했다. 생선 준치와 소고기를 조합하고 3가지 소스를 곁들인 준치만두를 만든 마리아 펠리시아노(Ms. Maria Lourdes R. Feliciano)가 2위, 6가지 해물을 이용해 해물 비빔밥을 만든 마이클 쳉(Mr. Michael S. Cheng)이 3위를 차지했다. 대회 심사를 맡은 오충석 문화원장 등 심사위원들은 한결같이 “지난해보다 우수한 참가자들이 많아 심사하는데 어려웠지만, 보람있었다”고 대회에 대한 평을 전했다. 예선전 우승자는 8월 28일 서울에서 개최되는 최종 본선대회에 필리핀 대표로 참가한다. 우승을 한 로리타 그라시아(Lolita Garcia)는 “평소 한식을 만들며 한국에 가는 꿈을 꾸었는데, 꿈이 실현되어 너무 기쁘다”는 소감을 밝혔다. 최종 본선대회 우승자에게는 상금 1만 달러가 주어진다. 지난해 필리핀 우승자 저스틴 티(Mr. Justin Tee)는 본선에서 준우승을 차지하며 3천 달러의 상금을 받았다. ▲ '한식요리 경연 대회' 예선전 우승자에게는 8월 28일 서울에서 개최되는 최종 본선대회 참가 자격이 주어진다. 이번 행사는 경연 대회 외에도 2014년 한식요리 경연 대회 우승자가 삼계탕, 갈비찜 등의 요리를 시연해 보이는가 하면 한국 음식 관련 동영상 ‘한국인의 밥상’을 상영하고 비빔밥, 김치, 구절판 등을 찍은 사진과 된장, 고추장, 김, 김치 등 음식을 전시하며 풍성한 부대 행사로 꾸며졌다. 김밥, 닭강정, 만두 등 한국 음식을 직접 맛볼 수 있는 기회도 제공했다. 관광과 문화 관련 부스를 따로 꾸며 경연대회를 관람하기 위해 마닐라 인트라무로스지역에 위치한 라이시움 대학교 요리대학을 찾은 500여 명의 방문객에게 한국과 관련한 다양한 정보와 즐거움도 선사했다. 오충석 문화원장은 축사를 통해 “참가자들의 한식 요리 수준과 열정이 대단해서 심사를 하는데 큰 어려움을 겪었다”며 “앞으로도 한국 음식과 한식 식재료 등에 대한 지속적인 애정과 관심을 보여달라”고 전했다. 자료 제공 - 주필리핀 한국문화원 글 - 해외문화홍보원 강다경 주필리핀 한국문화원 | 2015.07.30
    상세보기
  • 한국 수묵화 강좌 K-brush

    한국 수묵화 강좌 K-brush

    [주태국 한국문화원] 한국 수묵화 강좌 K-brush 저작물은 한국문화정보원 해외문화PD가 2015년에 제작한 영상입니다. [자막] 주태국 한국문화원은 전기옥 작가와 함께 5월 27일부터 6월 17일까지 한국 수묵화 강좌 ‘K-brush’ 를 진행했다. [자막] 이번 강좌는 한국의 대나무와 같은 전통적인 소재들 뿐만아니라 태국 과일과 같은 소재를 통해, 보다 태국인들이 한국 문화를 친근하게 느낄 수 있도록 마련됐다. 주태국 한국문화원 | 2015.07.28
    상세보기
  • 한국·일본 서예로 만나다

    한국·일본 서예로 만나다

    예술창작에 공적이 있는 예술가들을 지원하는 한국·일본 예술원 회원들 간의 서예가 교류전이 주오사카 한국문화원(원장 박영혜) 미리내갤러리에서 열렸다. ‘동강 조수호·이시게 케이도 2인전’이다. 6월 27일부터 7월 18일까지 열린 이번 전시에는 조수호 작가의 한글과 한자 서예, 수묵화, 전위작품 등 작품 20점, 일본 글자인 히라가나와 한자를 접목시켜 서예로 승화시킨 ‘카나 작품’ 등 이시게 케이도 작가의 작품 20점이 전시되었다. 일본에서는 처음으로 조수호 작가의 작품이 다수 전시되어 일본에 한국 서예의 우수성을 알리는 좋은 계기가 되었다. ▲ 한국과 일본의 서예 교류전 ‘동강 조수호·이시게 케이도 2인전’이 주오사카 한국문화원에서 열렸다. 전시회 개막식에서 조수호 작가는 “한일국교정상화 50주년이라는 뜻깊은 해에 오사카 한국문화원에서 전시하게 되어 매우 기쁘게 생각한다. 앞으로 양국 예술가가 서로 우호적인 관계를 만들도록 노력을 아끼지 않겠다”고 소감을 전했다. 이시게 케이도 작가 또한 “이번 전시를 통해 한국과 일본의 공통된 예술문화인 서예의 수준을 높이고, 양국의 예술이 한층 발전해 나가길 기원한다”고 밝혔다. 개막식과 함께 열린 서예교류회에는 한일 양국에서 활동하고 있는 서예가 120여 명이 참석해 양국 서예계가 나아갈 방향에 대해 이야기를 나누는 자리도 마련되었다. ▲ 전시회 개막식은 한국과 일본 서예가들이 만나 미래를 모색하는 자리이기도 했다. 이번 전시는 주오사카 한국문화원이 주최하였으며, 대한민국 예술원, 한국서가협회, 일본서예원 등 양국 예술계가 협력·후원하였다. 자료 제공 - 주오사카 한국문화원 글 - 해외문화홍보원 강다경 주오사카 한국문화원 | 2015.07.27
    상세보기
  • "화현" 한중작가 2인 교류전

    "화현" 한중작가 2인 교류전

    [주상해 한국문화원] "화현" 한중작가 2인 교류전 저작물은 한국문화정보원 해외문화PD가 2015년에 제작한 영상입니다. 지난 2015년 5월 9일 주상하이한국문화원에서 "화현" 한중작가 2인 교류전이 열렸다. [자막] 5월 9일부터 22일까지 주 상하이 한국 문화원에서 “화현” 한중 작가 2인 교류전이 열렸습니다. 이번 전시의 주제는 “화현”으로 전혀 다른 듯하지만 또 한편으로는 닮은 점이 있는 한국의 강혁 작가와 중국의 구승현 작가의 작품들로 꾸며졌습니다. 작가와의 대담 시간에는 직접 두 작가와 관람객들이 질의응답을 하며 즐거운 시간을 보냈습니다. [인터뷰] 강현/ 작가 제가 생각했던 나뭇잎의 더미들이 오늘 구 선생님의 한 점 한 점씩에 대한 더미 같아서 기분이 좋습니다. [인터뷰] 구승현/ 작가 이번 주 상해 한국 문화원에서 열린 강현 선생님과의 전시를 열게 되어 아주 영광입니다. 저에게 있어 이런 전시는 처음이었지만 아주 의미 있었습니다. 왜냐하면 그의(강혁 작가) 작품과 저의 작품과는 완전히 다른 것이었기 때문입니다. 더 중요한 것은 더 깊은 양국 간의 문화교류와 우애를 다질 수 있었다는 것입니다. 그래서 이 기회에 전시하는 것은 저에게 아주 큰 의미가 있습니다. [자막] 이번 한중작가 2인 교류전 개막식에서는 문화예술공간 일리아에서 춤과 연주 등 다양한 공연을 선보였습니다. [인터뷰] 한석희/ 주상해 대한민국 총영사 오늘 한중 작가 교류전 화현을 와서 봤는데요 중국의 작가이신 구 선생하고 우리 작가이신 강혁 선생하고 두 분의 작품을 봤는데 두 분의 작품이 굉장히 비슷한 종류인 것 같고요 잘 어우러지는 것 같습니다. 그래서 한중교류에 하나의 모델이 되지 않을까 하는 생각을 했고요. 두 분들의 작품을 보면서 한국과 중국의 많은 분들이 서로 감동을 느끼고 또 같은 감정을 느낄 수 있는 기로가 될 수 있었으면 좋겠다고 생각을 했습니다. [자막] 이날 열렸던 한중작가 2인 교류전은 문화 예술 중심지로 떠오르는 국제도시 상하이에서 ‘예술’이라는 주제로 한중(韓中)이 하나 되어 더 깊이 이해하고 발전해 나가는 새로운 문화교류의 장이 되었습니다. 주상해 한국문화원 | 2015.07.24
    상세보기
  • 찾아가는 한식 세미나 in NASA

    찾아가는 한식 세미나 in NASA

    [주LA 한국문화원] 찾아가는 한식 세미나 in NASA 저작물은 한국문화정보원 해외문화PD가 2015년에 제작한 영상입니다. 2015년 6월 11일 LA 패서디나 NASA JPL 지부에서 찾아가는 한식 세미나 행사가 있었습니다. [자막] 6월 11일 NASA JPL 지부에서 직원들을 대상으로 세계 각국의 음식과 문화를 소개하는 행사가 열렸다. [타이틀] Korean Food Seminar in NASA 찾아가는 한식 세미나 in NASA [자막] LA한국문화원과 비빔밥 유랑단 역시 한국의 맛을 알리기 위해 이 행사에 참여했다. 부스에서는 잡채, 불고기, 비빔밥 등의 한국 음식을 나누어 주었다. 특히 비빔밥이 인기 있어서, 800인분의 양이 모두 동이 났다. 이벤트 내내 한국부스에는 많은 사람들이 줄을 서 있었다. [인터뷰) Mike / 참가자 맵고 달콤하고 다양한 맛을 느낄 수 있어서 좋다. [인터뷰) Michael / NASA 직원 다양한 맛의 야채들이 아삭하게 씹히는 것이 좋았다. 굉장히 맛있었다. [인터뷰 최병환 / 비빔밥 유랑단 이렇게 다양한 국적의 사람들이 한꺼번에 모이는 자리는 많지 않습니다. 그래서 그 중에서도 특히 한국부스가 다른 부스에 비해 줄이 많이 긴 모습을 볼 수 있어서 매우 뜻 깊은 하루였습니다. 주LA 한국문화원 | 2015.07.23
    상세보기
  • 한국어 강좌 열리는 멕시코시티시청

    한국어 강좌 열리는 멕시코시티 시청

    멕시코시티 역사문화지구의 중심지에 위치한 멕시코시티 시청 직업훈련센터에서 7월 14일 세종학당 한국어강좌가 시작됐다. 멕시코시티시청의 적극적인 협력 및 세종학당재단의 신속한 한국어교원 파견 덕분이다. ▲ 멕시코시티시청 직업훈련센터에서 7월 14일 세종학당 한국어강좌가 시작돼 한국 문화에 관심이 있는 멕시코인 151명이 추가로 한국어 수업을 들을 수 있게 되었다. 주멕시코 한국문화원(원장 장치영)은 지난 3월 4일 멕시코시티시청에 한국어교실 공간 지원을 요청했다. 문화원 내 교실 한 곳에서 320명의 수강생이 수업 중이지만, 한국어강좌 신청자들이 급증하고 있었기 때문이다. 시청이 직업훈련센터의 교실 한 곳을 지원하기로 결정함에 따라 6개반 추가 모집 및 한국어 교원 요청 등 개강 준비를 진행해왔다. 이번 멕시코시티시청 한국어강좌 수강신청자는277명이었다. 교원 1명의 반별 편성 수강인원을 고려하여 151명의 수강생으로 등록절차를 마무리 지었다. 이로써 올 7월까지의 신청자는 작년 연간 신청자의 94%인 1,250명에 육박했다. 올 7월까지의 등록자는 작년 연간 등록자의 179%인 687명이 등록한 상황이다. 멕시코시티시청 한국어강좌를 위해 세종학당재단에서 파견한 이혜정 교원은 고려대 교육대학원에서 한국어교육학을 수료하고, 결혼이민자를 대상으로 한국어강좌를 진행해온 한국어 전문교원이다. 멕시코에서 첫 주 수업을 진행한 소감에 대해 “외국에 나와서 학생을 가르치는 경험이 처음인데, 멕시코 학생들이 인사도 잘하고, 잘 웃으며 활기찬 반응을 보여주어 무사히 이번 주 첫 수업을 잘 마칠 수 있었다. 한류에 대한 관심과 한류팬들의 뜨거운 한국 사랑을 수업하면서 깊이 실감할 수 있었다”고 전했다. ▲ 멕시코시티시청 한국어강좌를 위해 세종학당재단에서 파견한 이혜정 교원과 초급1B반 학생들의 단체사진. 12월 중순 종강하는 이번 학기는 일반적인 문화원의 정규 학기보다 두 달 정도의 시간적 여유가 있는 상황이다. 이혜정 교원은 수강생들이 한국어와 더욱 친해질 수 있도록 문화, 게임, 노래, 영상 등 다양한 자료를 수업에 활용할 예정이다. 문화원 또한 한국어를 배우기 시작한 멕시코인들이 한국과 한국어를 더욱 사랑하고 학업의 큰 뜻을 이루어 나갈 수 있도록 적극 지원해 나갈 계획이라고 밝혔다. 자료 제공 - 주멕시코 한국문화원 글 - 해외문화홍보원 강다경 주멕시코 한국문화원 | 2015.07.23
    상세보기
  • 필리핀에서 한국 관련 퀴즈대회 팝 퀴즈 코리아

    필리핀에서 한국 관련 퀴즈 대회

    주필리핀 한국문화원(원장 오충석) 한류홀에서 7월 18일 ‘팝 퀴즈 코리아(Pop Quiz Korea)’ 행사가 열렸다. 2013년 시작돼 올해로 세 번째를 맞는 한국 관련 퀴즈대회에는 퀴즈 참가자, 가족 친지, 방청객 등 약 100여명 이 참가했다. 대회는 1라운드 OX 방식, 2라운드 골든벨 방식, 3라운드 다득점 방식으로 진행돼 한국에 대한 지식의 우열을 가리며 참가자들의 흥미도 북돋웠다. 패자부활전 방식을 활용해 제기차기, 한국 노래 이름 맞추기, 한국 드라마 이름 맞추기 등 놀이와 함께 자연스럽게 한국 문화를 소개하는 시간도 가졌다. ▲ 대회는 1라운드 OX 방식, 2라운드 골든벨 방식, 3라운드 다득점 방식으로 진행되었으며 패자부활전을 활용해 제기차기, 한국 노래 이름 맞추기, 한국 드라마 이름 맞추기 등 한국 문화를 자연스럽게 소개하는 시간도 있었다. ▲ 대회 1등은 블라칸 거주 교사인 Alodia Sorinao, 2등은 국립필리핀대학교 학생 Shuan Vincent peralta, 3등은 마카티에 거주하는 Danae Anee Palma이 차지해 이들은 각각 2만 페소, 1만 페소, 5천 페소의 상금과 아시아나 항공에서 제공하는 한국 왕복 항공권 등의 부상을 거머쥐었다. 특별공연으로 한국문화원에서 한국 뮤지컬 수업을 받는 학생들의 공연이 열려 행사에 활기를 더했다. 퀴즈 대회 1등은 블라칸 거주 교사인 Alodia Sorinao, 2등은 국립필리핀대학교 학생 Shuan Vincent peralta, 3등은 마카티에 거주하는 Danae Anee Palma이 차지했다. 2만 페소, 1만 페소, 5천 페소의 상금과 아시아나 항공에서 제공하는 한국 왕복 항공권 등 다양한 부상이 주어졌다. 오충석 한국문화원장은 “팝퀴즈 코리아 행사를 통해 필리핀에서 한국문화가 더욱 확대 전파되기를 기대한다”며 “본 행사를 통해 평소 한국에 대한 관심을 뽐낼 수 있는 즐거운 시간을 함께 나누는 뜻 깊은 행사를 진행하게 됨을 기쁘게 생각한다”고 전했다. 자료 제공 - 주필리핀 한국문화원 글 - 해외문화홍보원 강다경 주필리핀 한국문화원 | 2015.07.23
    상세보기
  •  아시아태평양 주간 한독여성교류전 Changeexchange15

    아시아태평양 주간 한독여성교류전 Changeexchange15

    [주독일한국문화원] 아시아태평양 주간 한독여성교류전 Changeexchange15 저작물은 한국문화정보원 해외문화PD가 2015년에 제작한 영상입니다. [자막] 주독일 한국문화원은 5월 21일부터 7월 3일까지 한독여성교류전 <changeexchange15> 전시회를 진행합니다.</changeexchange15> [자막] <changeexchange15> 전시는 아시아태평양 주간의 공식 문화행사 중 하나로, ‘smARTcities'라는 주제로 진행되었습니다. </changeexchange15> [자막] 5월 21일 진행된 전시 오프닝 행사에서는 윤종석 한국문화원장, 후원자 정병국 및 Hartmut Koschyk 등이 축사를 전하며 전시의 성공을 기원했습니다. [자막] Cross roads Simone Kornfeld [인터뷰] Simone Kornfeld / <cross roads=""> 작가 우리에게 정말 중요한 것은 우리 삶의 우선순위를 정하기 위해 우리의 내면 한가운데를 들여다보는 일입니다. </cross> [인터뷰] Simone Kornfeld / <cross roads=""> 작가 (격동적인 세상이지만) 그 속에서 우리가 우리 스스로에게 다가갈 수 있는 가장 조용한 장소가 필요하다는 메시지를 전하고 싶었습니다. </cross> [자막] Missing Home 류민자 [인터뷰] 류민자/ <missing home=""> 작가 (스마트 시티라는 주제를 생각하다가) 양평에 아름다운 풍광을 좀 나타내야겠다 싶어서 산과 물과 나무가 잘 어우러져 있는 양평을 그린 것입니다.</missing> [인터뷰] SOOKE (Youn-sook Koeppel) / <changeexchange> 프로젝트 고문 이번에는 'smARTcities'-메트로폴을 주제로 도시마다 있는 강점과 단점에 대해 그림을 많이 (출품)했는데 이번에 보니까 한국에서도 강점을 가져왔고 우리(독일)도 굉장히 좋은 점을 많이 보여준 기회가 됐어요. 각자 자기 나라의 얼굴을 보이는 걸로 제가 봤을 땐 아주 성공했다고 보고요.</changeexchange> [자막] 이날 오프닝 행사에서는 판소리 공연이 이어져 행사장에 한국의 멋과 흥겨움을 더했습니다. 주독일 한국문화원 | 2015.07.21
    상세보기
  • 국립전통예술고, 베를린에 국악을 전하다

    국립전통예술고, 베를린에 국악을 전하다

    [주독일 한국문화원] 국립전통예술고, 베를린에 국악을 전하다 저작물은 한국문화정보원 해외문화PD가 2015년에 제작한 영상입니다. [자막]주독일 한국문화원에서는 5월 21일 국립전통예술고등학교 학생들의 전통 무용 및 음악 공연이 펼쳐졌습니다. 학생들은 판소리, 부채춤, 사물놀이 등 다양한 전통음악과 공연을 선보이며 실력을 한껏 발휘했습니다. [인터뷰] 최유빈 / 국립전통예술고 아리랑예술단 독일에 오기까지 정말 많은 시간을 걸려서 연습해 왔는데요. 이렇게 멀리까지 떨어진 독일에 와서 우리나라의 음악과 소리를 알릴 수 있게 되어서 정말 영광이라고 생각합니다. 다음에 기회가 된다면 또 와서 저희의 소리를 알리고 싶어요. 주독일 한국문화원 | 2015.07.21
    상세보기
  • 한일 중견 작가, 현대미술을 말하다 Special Talk Show

    한일 중견 작가, 현대미술을 말하다 Special Talk Show

    [주동경 한국문화원] 한일 중견 작가, 현대미술을 말하다 Special Talk Show 저작물은 한국문화정보원 해외문화PD가 2015년에 제작한 영상입니다. 한일 중견 작가인 전준호, 문경원, 아이다 마코토 작가의 현대미술 특별 토크쇼가 주일한국문화원에서 진행되었다. [Title] 한일 중견 작가, 현대미술을 말하다 Special Talk Show [자막] 한국과 일본의 중견작가들이 함께 현대미술에 대해 이야기하는 특별 토크쇼가 열렸다. 신선한 소재를 바탕으로 독특한 작품 세계를 보여주고 있는 아이다 마코토 작가와 각종 예술 프로젝트를 진행하며 국내외적으로 활약 중인 전준호, 문경원 작가가 이 날 토크쇼에 참여했다. 더불어 도쿄 국립 근대 미술관의 구라야 미카씨가 코디네이터로 나서 토크쇼를 진행했다. [자막] 문경원 / 이화여자대학교 서양화과 교수 (미술가) 2009년부터 진행해 온 협업의 과정 하나하나에는 굉장히 많은 에피소드들과 그 과정의 시간이 담겨져 있습니다. [자막] 전준호 / 미술가 사실 이 시나리오를 들고 여러 분들을 만나러 찾아 다녔었죠. 건축가도 만나고, 패션 디자이너도 만나고, 그리고 엔지니어도 만나서 우리와 같이 이 시나리오를 바탕으로 새로운 시작을 하는 삶에서 필요한 것이 무엇인지 같이 만들어보자고 제안하게 된 것이죠. [자막] 구라야 미카 / 도쿄 국립 근대미술관 미술과장 인류가 아무것도 존재하지 않는 세상에 남겨졌을 때, 의복과 건축과 마실 물(의식주) 등 여러 측면으로 0(영)의 상태에서의 예술을 다시금 생각해보는 프로젝트라고 생각합니다. [자막] 아이다 마코토 / 미술가 작품을 완성된 형태나 외견은 두 분과 다르지만, 동기나 발상에 있어서는 두 분과 통하는 부분도 있지 않나 생각하며 이야기를 들었습니다. [자막] 아이다 마코토 / 미술가  처음으로 한국에 방문했을 때 여러가지 신선한 컬쳐쇼크를 받고 만들게 된 작품입니다. [자막] 이 날 아이다 작가는 본인의 여러 작품들을 관객들에게 소개했으며 한국의 작가들도 이를 관심있게 지켜 보았다. 이 날은 작가들의 경험담과 작품 활동 당시의 인상적인 에피소드 등도 함께 들을 수 있었다. 이야기를 나누는 작가들도, 이를 지켜보는 관객들도 화기애애한 분위기 속에서 즐거운 대화가 오고갔다. [자막] 문경원 / 이화여자대학교 서양화과 교수 (미술가)  또 다른 자신의 시각을 발견하는 소중함도 깨닫고 있어서 예술이라는 게 의미있는 것이 아닐까 라는 생각을 하게된 것 같습니다. 주동경 한국문화원 | 2015.07.20
    상세보기
열람하신 정보에 만족하십니까?